海外に行くと行く先々で聞かれる定番話題「どこから来たの?」。
反対に日本で海外から来た方を見ても「どこから来たんですか?(どこ出身ですか?)」と聞くかと思います。
しかし、「I’m from Japan.」と答えて会話が終わってしまい少し物足りないなあと感じたことありませんか?
今回はそんな「どこから来たの?」と聞かれた時に使える会話表現をご紹介します。
どこから来たの?は英語で何という?
Where are you from?
Where are you visiting from?
どこから来たの?という表現は基本的にこの2つの表現を覚えておけば◎です。
どこから来たの?で会話を続けてみよう
ここからは「どこから来たの?」と聞かれた際の会話例を3つのシチュエーション別にご紹介します。どのパターンも使えますのでぜひ習得してみてください。
シチュエーション1:日本に行ってみたい!と言われた場合
「日本から来た」と言うと「行ってみたい!」と言ってもらえることがあるかと思います。そんなときは日本について説明できると自然と会話が続きますね。
Where are you visiting from?
「どこから来たの?」
I’m from Japan.
「日本だよ」
Oh!
I’ve always wanted to go there!
「そうなの!?行ってみたいと思ってたの!」
Oh, really?
Spring is a great time to go.
You can see the cherry blossoms.
「そうなんですか?
桜も見られますし、春が来るのにオススメですよ」
Thank you!
I’ll have to remember that!
「ありがとう!覚えておくわね!」
I hope you make it out there someday.
「いつか行けるといいですね!」
例では春をオススメしていますが、もちろん他の季節でも大丈夫です。自分がオススメしたい季節のフレーズを1つ作っておくと安心ですね。
- Summers are a bit hot but you can swim in the sea.「夏は少し暑いですが海で泳ぐことができます」
- Fall is nice because you can see the foliage.「秋は紅葉が見られるので(来るのに)いいですよ」
「いつか行けるといいですね」の代わりに「いつか来てくださいね」という表現の「I hope you visit some day.」もオススメですよ。
シチュエーション2:日本に行ったことがあるよ!と言われた場合
中には「日本ね!行ったことがあるよ!」と返してもらえる場合もありますね。そんなときに使える会話例をご紹介します。
Where are you from?
「どこから来たの?」
I’m from Tokyo in Japan.
「東京だよ」
I’ve been there!
It’s a nice place.
「行ったことありますよ
素敵な場所ですよね」
When did you go?
「いつ行ったんですか?」
About five years ago.
「大体5年前くらいかな」
Great!
Did you just go to Tokyo?
「いいですね!
行ったのは東京だけですか?」
No.
I went to Kyoto, Nara and Osaka.
「いや、京都、奈良、大阪も行ったよ」
How did you like Japan?
「日本はどうでしたか?」
It was awesome!
The food was very delicious.
「最高でした!
食べ物がとても美味しかったです」
It sounds good!
I’m glad you had such a great time.
I hope you get to visit again.
「楽しんでもらえたようでよかった!
ぜひまた行けるといいですね!」
何しに行ったの?と尋ねたい場合は「What did you go?」を使ってください。返答内容としては次のようなものが想定されますね。
- I went to visit my girlfriend’s family with my girlfriend. My girlfriend is Japanese.「日本人の彼女と一緒に彼女の家族に会いに行ったの」
- I saw the cherry blossoms.「桜を見に行ったの」
- I ate sushi and tempura.「寿司と天ぷらを食べに行ったの」
シチュエーション3:日本に知り合いがいる!と言われた場合
自分以外の日本人の人と仲良くなった方など、日本に友達や知り合いがいる方も多いですね。そんなシチュエーションをご紹介します。
Where are you from?
「どこから来たの?」
Japan.
「日本です」
Oh, really?
My friend lives there!
「本当ですか!
わたしの友達が日本に住んでいるのよ」
Wow! It’s nice!
Where in Japan?
「それは素敵だ!
(ご友人は)日本のどこに住んでいるんですか?」
Maybe… I think it was Kyoto.
「確か…京都だったと思います」
Sounds good! Kyoto is a historical city.
So it is now one of the most popular destinations for tourists.
Have you gone to visit?
「それはいいですね!京都は歴史的な市で観光客に最も人気のある観光地の1つです
会いに行ったことはありますか?」
Wow!
I haven’t never gone.
I want to see there some day!
「そうなのね!行ったことはないの…
いつか行ってみたいわ!」
どこに住んでいるの?という問いに対しては他にも以下のような返答をもらえることもありますね。
- I can’t remember… but I think it was located in the west.「思い出せないのですが、西の方だった気がします」
- He is in Yokohama working.「彼は横浜で仕事をしていますよ」
行ったことあるんですか?という問いに対しては他にも様々な返答が予想されますね。
- No… but I’m going next winter!「行ったことはないけど次の冬に行く予定なの!」
- No, but I’d really like to.「ないけど行ってみたいのよね」
まとめ
シチュエーション別の「どこから来たの?」から始まる会話をご紹介しました。
ただ「日本から来たよ」「へえ~」だけで終わらず、せっかくですので会話を続けてみてくださいね。