「見る/観る」を英語で何と言いますか?と言われた時、パッと思いつくのが「see」「watch」「look」。
これらはすべて中学で習う英単語でそれぞれ「見る/観る」という意味を持ちます。
今回はそんな「see」「watch」「look」のニュアンスの違いを例文を交えながらご紹介します。
see/watch/lookの意味の違い
see:自然に視界に入ってきたものを見る
watch:動いているものを注意しながら見る
look:視線を向けて見る
結論としては以上ですが、それぞれ具体的に見ていきましょう。
see:自然に視界に入ってきたものを見る
seeは自ら目を向けて見るわけではなく、自然と視界に入ってきたものを見る場合に用いられます。
「見るぞ!」と自分の意思で見るというよりは「目に入ってきたな/偶然見かけたな」くらいの感覚だと思っていただければOKです。
seeを使った例文
- I saw the beautiful flowers in the park.「公園で美しい花を見ました」
- I saw my teacher at the department store.「デパートで先生を見ました(見かけました)」
watch:動いているものを注意しながら見る
watchは動いているものを注意して見る場合に用いられます。
テレビやスポーツの試合など「次々動きがある=映像が切り替わる」ときはwatchを用います。
watchを使った例文
- She watches TV every day.「彼女は毎日テレビを見ます」
- My hobby is watching a tennis game.「わたしの趣味はテニスの試合を見ることです」
look:視線を向けて見る
lookは「自ら視線を向けて見る」場合に用いられます。
「~を見て」というように目を向けてほしいときなどもlookを用います。
lookを使った例文
- Look at this picture.「この写真を見てください」
- What are you looking at?「あなたは何を見ているのですか?」
練習問題
下記の()内に当てはまる単語を「see/watch/look」の中から選び、正しい形で答えてください。
- ( ) up the sky!「空を見上げてみて!」
- I ( ) Genta at the restaurant yesterday.「昨日レストランで元太くんを見ました」
- I like ( ) baseball.「野球観戦が好きです」
- Did you ( ) the dog running?「走っている犬を見かけませんでしたか?」
- Can you ( ) my baby, please?「赤ちゃんを見ていてくれませんか?」
答え
- ( Look ) up the sky!「空を見上げてみて!」
- I ( saw ) Genta at the restaurant yesterday.「昨日レストランで元太くんを見ました」
- I like ( watching ) baseball.「野球観戦が好きです」
- Did you ( see ) the dog running?「走っている犬を見かけませんでしたか?」
- Can you ( watch ) my baby, please?「赤ちゃんを見ていてくれませんか?」
まとめ
見る/観るという意味の英単語「see」「watch」「look」の違いをご紹介しました。
- see:自然に視界に入ってきたものを見る
- watch:動いているもの注意しながら見る
- look:視線を向けて見る
同じ「見る/観る」でもネイティブの方は英語の持つニュアンスの違いによって単語を使い分けています。
正しい場面で正しい単語が使えるよう特徴を掴んでみてください。
参考になれば幸いです!